语文搜网 > 语文知识 > 高中语文基础知识 > 《菀柳》原文及翻译

《菀柳》原文及翻译

更新时间:2024-04-20 09:49:51

本站小编给各位考生筛选整理了:诗经中《菀柳》原文,《菀柳》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注本站。

一、《菀柳》原文

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。

二、《菀柳》原文翻译

一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

提示:以上是诗经中《菀柳》原文,《菀柳》原文翻译,诗经由来,本站所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。